阅读历史 |

55宣讲任务二(2 / 2)

加入书签

缺少霓虹生活经验的她不太清楚霓虹境内测试话筒该用什么样的语调,害怕暴露细节空山干脆利落地改用英文测试。

台下的学生们被骤然响起的巨大声音吸引了注意力,发现是讲台上的警官讲出的英文后,现场爆发出热烈地掌声。

“……?”这是怎么回事?空山紧张地左右望。

“警官小姐再来一段英语!”

“好标准的发音!”

“漂亮的水平!”

伴随着掌声,台下的学生们开始起哄,其中还夹杂着几声口哨声。

宣讲还没开始,气氛就已经被调动了起来。

“小兰,刚刚警官小姐说的是什么啊?”铃木原子拉拉毛利兰的衣袖,问道。

在发现宣讲的警官们中没有池面警员后,铃木园子就失去了大部分的兴趣。也就错过了刚刚空山湫的发言。

“是英文的Wait.Salutation.静一静,测试。”毛利兰为园子解释:“这位就是我之前和新一提到的空山警官,没想到这一次是她负责我们学校的宣讲。真是缘分啊。”

“她的发音还蛮标准的。”工藤点评到。

工藤新一的母亲工藤有希子常常带着他前往英法度假,对于语言他要比普通同学们更敏感。即使如此他也不得不承认,空山的发音是标准的美式发音。

这完全是一场美丽的误会。

在现代日语中,常常用片假名书写从英文等语言中转借的词汇。例如“computer电脑”会被写成“kompyuta”。正是这种约定俗成的使用片假名表示外来语的习惯,导致了日式英语完全的灾难。

甚至有这么一则笑话??如果你学会了日语再去学英语,你会学到大佐味英语。如果你学会了英语再去学日语,你会失去英语。

空山湫灵机一动的“喂salutation.”就这么转身一变,成为了发音标准的“Wait,salutation.”

标准的美式发音和西化的测试口号在宣讲前就为空山拉足了存在感。甚至一些英语老师都真情实感地鼓起了掌。

“再来几句吧警官小姐!”

空山不由得觉得面上发热,她在心里大吼:“这是怎么一回事啊?他们怎么一瞬间这么热情!”

原先空山套用国内的校园宣讲经验,以为台下的学生们会睡觉的睡觉,吃零食的吃零食,看小说的看小说呢!她看着礼堂里欢呼起哄地学生们,搞不清现状。

“好了空山,这里交给我吧。”佐

↑返回顶部↑

书页/目录