94谈论(1 / 2)
“那为什么还要放纸进水盆,明明完成撕下纸张??等等,你没有‘书本’,只有‘纸张’,如何知道这个梦境交流方法的?”
重音在“书本”,“纸张”。何尤里肩线放松,语气中不再暗含焦虑,她向后靠,以手支着床。
“我腿有点麻,缓一缓再去坐小板凳。”
接着解释自己的疑惑,“如果你只有‘纸张’的话,教给我把纸放进水盆加‘介质’泪珠,没必要多说一句撕下纸张。
所以是什么让你说‘撕下纸张’,旁人对你说的?你自己实验做到的?…………我不太明白。”
“那刚好说起我本来要对你说的事。”
何尤里摆出愿闻其详的姿势。
“第二轮在咖啡店,”崔林渡从善如流使用何尤里的计数方式,“我应该有对你讲过我的奇遇。”
奇遇?
何尤里调动第二轮的记忆,如背诵般流利的重述:“民宿那晚,时间倒流时,我看到了另一个自己。他告诉我要在轮回结束前阻止变故??我记得是这么说的。”
因为崔林渡讲这话时很像在讲恐怖故事,所以何尤里对此印象尤为深刻。
“分毫不差,你记忆力真好。”
“唉呀,你继续讲不要偏题。”
“好。”崔林渡抬头看着她。“其实不太能确定那是不是另一个自己,虽然与我长的一样但是给人十分陌生的感觉。”
何尤里对这个有经验,“可能是头一次经历,你能判断出这个另外一个自己与我情况相同吗?”
“只见过一面,”崔林渡无法给出肯定答案或否定答案,“应该不相同。你并没有在时间回溯或其他时间段见过你说的那个另一个何尤里,单是梦到了她的经历与穿来后她留的信息。”
“而你见过那个另一个自己,”何尤里刻意停顿,意义不明地,“在现实。”
“嗯,在此之前我并不知道书页除与你交流外的其他用法。”
“他告诉你的?”
崔林渡:“包括撕下书页这句话。出于原话原说防止误传的考虑,选择原封不动地告诉你。”
他又补充:“除了我自己发现的那张残页外其余也都是他赠予我的??说这些已经对他没用了,不如赠给我。”
原来是这样,何尤里弓腰捶捶腿,“那我能明白了。”
那个何尤里也说了相似的话,给她留了本原著在冰箱,不过何尤里并没有向崔林渡透露这个细节,因为她压根就没说自己有本原著。
崔林渡看一眼何尤里捶腿的手,何尤里有所察觉,捶腿的速度缓下来,警惕的看着崔林渡。
崔林渡转眼看向别处,“令人迷惑的是,事实证明和其他人交流不需要如另一个我说的那般大费周章。撕下来,使用混有介质的墨水,写成信的格式,即使不用水也没任何问题。”
何尤里:我可能知道。
看来不说清楚不行了,何尤里收腿下床,迎着崔林渡的视线坐在了她的小板凳上。
↑返回顶部↑