阅读历史 |

9洗香香(2 / 2)

加入书签

谢其山揉了揉眉心,他非常不能忍受Bob叫他[哥哥],因为Bob根本不能正确发音,更重要的是,他也不能忍受Bob用婆媳伦理剧里的方法来请求他答应某件事。

但是面对蓝眼睛里饱含热泪的Bob,谢其山仍然表现出了耐心:

“不威胁你安全的情况下,可以,但是……”

Bob激动地道:

“没有但是,Xie,很安全,因为你会跟我一起去,我们一起去为Annabella的酿酒厂工作吧!”

Bob声情并茂,情绪高昂,甚至给谢其山敬了个礼。

“亲爱的Xie,我向你敬礼salute!”

谢其山沉默了。

等到Bob完全冷静下来,谢其山才追问:

“梁今禾,我的意思是Annabella跟你说了什么?”

Bob提到梁今禾,笑容灿烂:

“Annabella非常慷慨,她提供一份工作给我,并承诺了不菲的报酬。”

Bob继续说:“Xie,Annabella还夸奖了你。”

谢其山喝汤的勺子默默停住。

Bob认真地回忆,唔,有一点记不清原话了。

但是他对于自己的理解能力十分自信,他对谢其山说:

“Annabella说你是世界上最man的男人,提到你的时候,她表示自己的大腿很酸痛。”

谢其山:“……”

Bob一脸天真,求知欲爆棚:

“Xie,在你们国家,形容一个男人很man,是要说大腿酸痛吗?好奇妙的描述方式,这其中是不是有什么我不知道的典故,你可以讲给我听吗?”

谢其山放下勺子。

Bob看着大半碗没有喝完的汤:

“Xie,你怎么不喝了,你不是说浪费可耻吗?”

谢其山站起身来。

Bob在他身后喊:

“你们的农民伯伯力力都西苦,Xie,你还喝吗……你不喝的话,我喝了哟!”

回应他的是“砰??”的关门声。

Bob砸巴砸巴了小嘴:

“中国的汤真是太好喝了。”

-

谢其山回到书房,尝试找本书看,让自己冷静些。

他随手从书架上拿下来一本,翻开。/

↑返回顶部↑

书页/目录