阅读历史 |

分卷阅读79(2 / 2)

加入书签

斯内普用刻薄的语句描述着自己,因为他必须将对方推远,正如他恐惧着自己这段话的开头。

“如你所见,我住着一栋破旧的麻瓜房子,而尖叫棚屋那件事也证明我恶毒又扭曲,薪水和存款绝大多数都用于购入魔药材料......”

斯内普越说越平静,就好像方才曾一度在心中闪烁过的火星已然熄灭,然而他惊慌地看见基拉的眼睛透露着某种摄人的亮光,他不由得住了嘴。

基拉迅速地接话道:“我可以打猎!”

“什么?”斯内普危险地眯起眼睛。

基拉若无其事地略过这个话题:“哦,我想说的是——”

她闪着眼睛说:“只要你想听,我可以用一万个字来对说明你所具有的对我的全部吸引力,但我又清楚口头承诺对于绝大多数人而言,都显得虚无缥缈,所以我更愿意用行动来表明。”

斯内普意识到自己的心紧缩又战栗地抽搐着。

他很难不顺着对方所说的话,想到那些“行动”,想到每一次的纵容,想到地道里时基拉说的那句我在这里。

“而且,我不知道你有没有发现一件让我很高兴的事。”

基拉弯了弯眼睛:“你并没有说你不喜欢我,并以此来拒绝,我很高兴。”

斯内普一怔,紧接着是恼羞成怒,他咬住牙齿一字一句说:“我现在就可以说,我不喜欢你。”

“哦,好吧。”

基拉欣然拒绝:“我不信。”

斯内普怀疑这家伙就是在故意折磨自己:“你刚刚还说非常尊重我?你就是这么尊重的吗?”

话音刚落,那双琥珀色的眼睛就从和他对视开始,目光一寸寸地下滑,落到被抿得有点泛红的薄唇上,然后再回归原处。

那种仿佛要被掠夺的危机感又一次让人头皮发紧起来。

基拉慢慢地说:“我想,在你仍然想躲着我的时候,我应当具有一点否认的特权。”

“喊我的名字吧,虽然我认为名字只不过是种称呼。”

她叹息着说:“但是如果你一直坚持称呼我为迪戈里小姐的话,是因为想要以后我在追求你的时候,仍然称呼你为教授吗?”

“而且我也想呼唤你的名字。”

斯内普时常觉得自己应该惊叹于基拉的得寸进尺,他不得不干巴巴地去划定一些不能动摇的界限:“迪戈里,我想你还是不明白你到底在做什么,你在试图追求一个老蝙蝠,这无疑是可笑的。”

基拉雀跃地“好耶”了一声:“斯内普——”

以为对方喊自己是要说什么话的斯内普等待了一会儿,眼睛里慢慢流露出疑惑。

“虽然平时喊斯内普教授的时候,就其实已经无数次地喊过你了,”基拉愉悦地说,“但我还是发现,这绝对是不一样的。”她又喊了一声:“斯内普。”

斯内普突然有种毛骨悚然的感觉。

曾经有人说过,名字是最短的咒语,但要是这是真的,那斯内普相信自己教授过的这么多届学生,他几乎能被用名字下咒几百几千遍。

可从来没有。

直到

</div>

<script>_ad_hf();</script>

↑返回顶部↑

书页/目录