11钞能力有用吗(2 / 2)
达布里太太微微曲腿行了个礼,微笑着说:“欢迎您的到来,莱斯利亚先生。”
“很荣幸见到您,夫人。”威廉躬身回礼,将装礼物的礼盒双手送给她,“为您准备了一份小小的礼物,不成敬意,希望您喜欢。”
英国人收礼物讲究的是礼物当初拆开,表达喜悦。
达布里太太在女仆的辅助下拆开礼盒。甫一打开,宝石浓郁的比祖母绿还要明亮的绿色几乎晃花了她的眼睛。
达布里太太被震了一下。
但见多识广的她还是很快就绷住了:“这......它们太美了。我很喜欢,您真是一位慷慨大方的绅士!”
一旁的达布里爵士神色复杂。
说对了,还真是冲他们女儿来的。
外面的那匹马,里面的这套首饰,全英国最有钱的莱斯利亚大少爷准备的礼物,它们到底要值多少钱?
达布里太太定了定神,将礼盒交给贴身女仆让她收到房间里,重新挂起得体的微笑,请他往会客室走:“敝舍简陋,非常荣幸能够接待您,您的到来让敝居蓬荜生辉。”
“这边请,先坐下休息一下。厨房准备好了茶点,请坐,先喝一杯红茶。”
威廉礼貌地道谢,坐下。
此时的他身上看不到一点曾经那个坏脾气大少爷的架子,完全是个有礼到甚至有点乖巧的年轻人。
达布里爵士神色凝重地在主位上坐下。
一时之间竟不知道能说点什么,直接让他把门外的话再复述一遍,是不是不太好?
达布里太太暗暗在桌下踹了自己的丈夫一脚,让他不要摆出这副失礼的样子。
她看着威廉眼含欣赏,多么温和有礼又漂亮的年轻人呀!
达布里太太夸赞:“一直听闻莱斯利亚家继承人有一副出众的样貌,今日一见,果然名不虚传。”
“谢谢您的赞美,夫人。”威廉诚恳地道谢。
“嗯咳!”达布里爵士突然非常做作地大声清了清嗓子。
威廉脸色一变,连忙问:“您的身体没有什么大碍吧,爵士?若您因为刚才跟我在门外吹风太久导致风寒,我会非常内疚。”
“不,我没事。”
达布里爵士也没有了什么别的办法,索性破罐子破摔。
他脸色平静地环顾一圈,从左边的达布里太太看到右边的威廉。
“您刚才在门外对我说的话,我一个人做不了主。现在我夫人也在这里,那么就请您再当着我夫人的面,重新叙述一遍吧。”
“好的。”威廉紧张地捏着红茶杯的柄,心想我要不要站起来说?
纠结过后感觉对着岳父岳母发誓的时候坐着说实在不太好,威廉拉开椅子站起来,对着达布里爵士和达布里太太立正站好。
达布里太太多么聪慧的人,此时还未听他开口,心里已经明白了大半。
“尊敬的达布里夫人,爵士。”威廉面色紧张而凝重地开口。
“我今天怀着十分诚恳且忐忑的心情来与两位交代,自从舞会一见后,我对两位的女儿歌尔莉特小姐产生了浓厚的感情。”
“请两位耐心听我说,这份感情并不是轻浮起意,而是充满了真诚、平等与尊重。我渴望能有机会更深入的了解她,追求她,赢得她的芳心,希望能够得到两位的允许。”
在十八世纪的英国,男士对女士追求分为两种:若是寻常追求,男士向女士赠送信件和礼物,不必通过双方父母;若是正式追求,就要遵循礼仪正式上门,先对其父母表达想要追求其女儿,获得允许。
后一种一般代表以结婚为前提的追求。
威廉继续说:“我的家庭由于两位已经知道了,我就不多加赘述。我是威
↑返回顶部↑