分卷阅读92(1 / 2)
诺伊斯轻声说:“我没事,歇洛克。”
诺伊斯发现福尔摩斯开始有点严肃了。
在坐上马车的时候,诺伊斯发现这件事。诺伊斯以为福尔摩斯在思考盗窃案的事情,就没有打扰他。春日的风轻柔地吹拂在诺伊斯的脸上,诺伊斯将自己的视线看向那盛开美丽鲜花的道路上。然后诺伊斯听到沉默许久的福尔摩斯说:“我觉得这不是一件好事。”
“什么?”
诺伊斯转头过去看他。
福尔摩斯的目光看着诺伊斯。他和诺伊斯说:“我刚才被情绪所牵绊了。让我不能够在第一时间想到解决问题的办法。我知道那一种情绪是担心。但是,我从来没有被这种情绪牵绊我。”
诺伊斯问:“那你要怎么办呢?”
“当然是想办法让自己找到情绪与理智的平衡点。难道我要和你说——「伊芙,因为这件事太糟糕了。我打算和你分开。」这样的话?”他严肃地说。
诺伊斯耸了耸肩,看起来有点顽皮。诺伊斯说:“我认为你确实会说那样的话。”
“你简直把我想得太冷漠无情了。”福尔摩斯义正词严地说。
“那如果是我说这样的话呢?「我再也忍受不了你了,我要和你分开。」”诺伊斯的本意就是和福尔摩斯开玩笑。但是却看见自己在说这句话时,看见福尔摩斯那眸色似乎黯淡下去。
他静静地看着诺伊斯。
“我说笑的。歇洛克。”见福尔摩斯脸上的神态依旧没有变化,诺伊斯担心自己玩笑说得太过了。立马凑过去捧起福尔摩斯的脸在他的嘴唇上亲了亲。
诺伊斯说:“我真的说笑的,我也不是那样冷漠无情的人。上帝在看着我们的誓言呢。嘿,歇洛克,你开心一点。不要用这样的表情看着我。亲爱的。”
真的以为惹福尔摩斯不高兴的诺伊斯沮丧地垂下头来。福尔摩斯忽然伸出手臂,将诺伊斯揽到怀抱里去。
他的怀抱温暖而又宽阔,随后诺伊斯听到了福尔摩斯轻快的笑声,散在了春日温和的风里。
诺伊斯很少在福尔摩斯的脸上看见这样的神采。就像是一个才二十几岁的青年脸上愉悦无忧的神色,带着尚未消失的少年余韵,让他整个人轻微裹挟着青春洋溢、灿烂夺目的少年气息。与那个沉静冷漠的福尔摩斯先生,全然不一样了。诺伊斯敢保证,绝对没有人见到过福尔摩斯这个模样。
第64章
这看起来不是一件简单的事情。看看出现在他们眼前这个满脸憔悴的男人。他整个人显得异常消瘦,但是好像就诺伊斯所看到电报上的内容,盗窃案发生的时间还不是那么久远。
然而就是在这短短的时间内,就已经让这个男人如此消瘦憔悴,脸上简直没有什么血色。就连福尔摩斯在今天第一次见到他的时候惊奇地说了一声:“布雷迪,你看起来糟糕透了。”
他邀请福尔摩斯坐下,他说:“哦,是的。我已经很长时间都没有睡好觉了。福尔摩斯先生。”
他这样说着,让女仆去给福尔摩斯和诺伊斯准备热茶。这位先生刚刚坐下之后,整个人就宛若烂泥一样瘫坐在椅子里。他深深地叹了一口气,他说:“如果再找不到丢失的箱子,我想不仅是我的母亲,我也快撑不住了。”
在电报当中,布雷迪先生其实并没有说清楚被盗窃而走的到底是什么。不过在这个时候来听布雷迪先生将这件事的起因与结果再清楚地说一遍,也没有什么不好。布雷迪看起来虚弱极了,他的声音听起来也是如此。他慢慢地一点点说起来,将这件事情简单地讲述清楚。
原来那被偷窃的东西是布雷迪父亲的遗物,那一件遗物是布雷迪老先生在死前特意嘱咐妻儿千万不能打开的、不能丢失的东西。
↑返回顶部↑