阅读历史 |

分卷阅读97(2 / 2)

加入书签

事实证明,如果不是诺伊斯一定提醒福尔摩斯吃饭,他肯定又不吃饭了。

诺伊斯举起刚才福尔摩斯还拿在手里的望远镜。

福尔摩斯已经攥着这个望远镜很长时间了,此时被诺伊斯拿走手里,还能够感受到上面沾染着的属于福尔摩斯的体温。

诺伊斯刚刚拿上望远镜,就看更为仔细地看见远处的海域。能够看见在海面上行驶过的渔船、商船、货船、客船。甚至能够将船上的旗帜图案都看得一清二楚。

诺伊斯一下子就来兴趣了,先盯着旗帜看了一会儿,然后慢慢地移下去看船上的人。

因为距离遥远,是完全不能够听到那些人在说什么的,但是能够看见他们的口型。

这里本来没有什么新船进入这片区域,刚才福尔摩斯盯了半晌一无所获,诺伊斯也不用再去浪费时间再巡查一遍。诺伊斯就盯着甲板上的那两个人,看着他们的口型,然后自己配音。

“哦,艾文,看样子今天天气不好。我们不能在船上久待了。”她这样压低了嗓音去模仿男人说话。甚至还加了一点口音与音调,模仿得惟妙惟肖。

她的望远镜移过去,去看另外一个男人的脸。诺伊斯又看着他的口型自己配音:“我早就说了不该接这一次的生意,真倒霉。”她稍微拔高了声音,以此来区分这是另外一个角色在说话。

诺伊斯其实不是真的会唇语,只是小的时候她太过无聊,而她的父亲总会和很多客人见面。她就会趴在阳台上去看他们的口型,然后去猜他们说什么,就是这样自娱自乐去配音。

一开始胡乱瞎配,后来她越来越熟练了,能够把别人的话语看出个七七八八,大体上意思是和他们说的是一致的。也就是这样,诺伊斯才知道父亲要把她嫁出去。

“我们已经等待了一上午了,我们到底要等到什么时候?杰克,我现在烦躁极了,我恨不得立马就回家去。我不敢想象,这样的天气我躺在家里会有多么舒适。”

“呵呵,别说笑话了,艾文。你待在家里能干什么,你一个子儿都赚不到。”

“嘿,你少在那里嘲讽我。我还没有说你呢,你不要什么生意都接。那两个人一看就不好惹。还不知道之后会有什么麻烦呢。”

“闭嘴吧,艾文。我不接这一笔生意我们能够有那一百——”诺伊斯怀疑自己看错了,确认之后才将这个数字完整地说出来。诺伊斯又顺着他们的嘴型去配音,“一百英镑可拿吗?我们这辈子兜里都没装过这么多钱!”

“你不看看那两个人是什么样子!一看就是不法分子。到时候你被抓去警局里,就别怪我没有和你说过什么。我一点都不会和你承担责任。”

“艾文!你已经和我在这一艘船上了。你兜里还装着我一半的钱呢,不要总是这样畏首畏尾的,简直让人无法忍受!”

“你才让人无法忍受!不就是五十磅吗?都还给你!那个断臂人的生意你也敢接,而且你看看他身边的那个家伙,更吓人,脸上直接没了一块肉!你要是坐牢,你自己去坐

</div>

<script>_ad_hf();</script>

↑返回顶部↑

书页/目录