阅读历史 |

66三十三贤集诗选(2 / 2)

加入书签

有羊七个,为虎所杀,

群草万千,为羊所食。

是羊更忧愁?

还是草更哀伤?

有人无数,日夜求告,泪流满目。

有虾无数,为鲸所吞,未曾哀愁。

是人贤于虾?

还是虾圣于人?

你们何日能够回转,

何日将我发觉。

我就站在这山之巅,

亿万斯年!

我要散尽我的光芒,

求你们将我看见。

我必如流星一般,

死在空中,如此迅捷!

却能以死划破,这世界的

沧海桑田。

我当热切地狂喊在沙漠。

因那里尘沙漫天。

兴高采烈,狂喊于此。

如同弃妇,

不知疲倦。

二、红海

拉结尔

注:这首诗是为莉莉丝所作,第二段是在录入集子之后补写而成,玄猫是不祥之物,以玄猫比喻莉莉丝。莉莉丝一生饱受苦难,因为爱上路西法老而不死,在各地被侮辱、攻打,所有人都讨厌她,直到拉结尔拯救了她的灵,她安然死在路西法怀中,被路西法的信徒视为第一个圣徒、女杰、修行的导师。

女子啊,那年轻的女子。

你的生命为愁苦旷废,

你的爱情为年岁消磨,

然而你背负苦厄,

依旧坚立在此。

迦南地、古实地、示拿地、米沙地,

乃至全地万邦无人将你纪念,

我就在红海之滨,为你

唱这首生命的

赞歌。

一只玄猫,

寻山不得,

徘徊良久,

甚为饥渴。

冬风烈烈,

伤其体肤。

夏雷滚滚,

驱其魂魄。

众禽相胁,

讥其丑恶。

群兽相夹,

欺其老弱。

前后环顾,

投之于河。

红海之滨,

一束罗勒。

三、小亚细亚的海岸边

(拉结尔)

注:这首诗是拉结尔纪念米迦勒所做。诗风和之前的作品有所不同。蓝色鸢尾是米迦勒的象征。

↑返回顶部↑

书页/目录