阅读历史 |

43第43章 (2 / 2)

加入书签

“可你又怎么能知道刊登号召的人--

本章未完,点击下一页继续阅读

就是值得信任的呢?也许他们心里想着的是把你们骗去,然后用你们的脑袋讨好随便什么兽人首领。经常发生这种事,然后大家就又可以捂住耳朵当……当蜗牛了。”

“我知道哪里有可信的人。”

琳妮丝看着他,再一次感觉到他的坚定如同坚硬的钢铁,就像当初他在那次卧室里的谈话中表现出来的那样,任何事情都不能动摇他。

“行行好吧,小姐,难道您要我看着您跟与我以外的男人步入婚姻的殿堂吗?不要对我这么残忍。”阿奇尔说,“您不能就把我放在那边,然后要我装作什么都没发生。这不公平。我总要有一个争取的机会吧?您已经给我指明未来的方向了,如果我不去做,那又算什么呢?”

什么机会?琳妮丝下意识地想把这句话说出来,但她忍住了。什么机会呢?她心里不是知道的很清楚吗?只是不愿意挑明罢了。就像她在卧室里说的那番话代表着她的私心一样。啊。但是……战争是很无情的。

最终,她的态度软了下来。

“我会想你的。”她说。

过了一会,她又问道:“你什么时候走呢,阿奇尔?”

“也许很快就走,也许要很久之后。我在等待回信。”阿奇尔说。

琳妮丝看着他,过了好一会,觉得自己应该再说些什么。

“……这不值得,阿奇尔。只是一些……相对亲密的举动。你可以不做这个的。”

“对您来说如此。”阿奇尔说,“我心意已决。”

好吧,看来阿奇尔明白他要面对的是什么,至少他觉得自己知道。琳妮丝想道。

她往回走去,诸多思绪和情感充斥着琳妮丝的内心,以至于走到半路才注意到自己手里还拿着篮子,忘了把据说会很有销路的沙拉酱放下,因此感到十分懊悔。她十分抱歉地跟皮特说了有关于荨麻和芝麻菜的事情。皮特不甚在意地耸了下肩膀,说好吧,他会拿着成品去参加交换会的。

看来皮特已经用他最快的速度融入到了乡村生活里,适应得甚至比他的雇主还要快,还要好。琳妮丝想这一定是得益于他那一手好厨艺,还有他那乐于分享的态度。谁会拒绝脆脆的派跟美味的炖肉呢?没有人。

他对于食材的要求,还有环境的坚持也终于说服了那些在窗口工作的孤儿。这天早上,琳妮丝照例打开报纸,屏住呼吸要看看还有谁敢暗戳戳地批评她时,她见到了那篇发自真心,并且充斥着赞美之词的文章。该文章声称乘客们在她所投资的琳妮丝专列上享受到了完全不同于以往的旅行体验,其来自于以真实报道著称的记者玛丽卡?文斯托克夫人。她是个坚硬的女人,不会为金钱打动,所以不可能有人收买她,所以这篇报道绝对真实??当然,也因为琳妮丝根本没有付钱。

这让琳妮丝感到很高兴。她立刻将皮特喊过来,将报道拿给他看,又说:“我们应该请这位女士吃一顿饭。就用……我农场里的那些。”

“我们可以用羊。我喜欢小羊羔,然后再使用香草园里的那些香草。它们现在都已经长得很好了。”皮特立刻说。

他看起来比琳妮丝还要激动,大概是终于能一展身手了。

“小猪们怎么样呢?它们已经长了一年了。”琳妮丝提议道。

“猪排吗?是的,猪排也很好,我们可以用烤的,然后搭配烤土豆……我前几天交换到了很不错的熏制大蒜,可以用它来做搭配的酱汁。这一定很有挑战性。我想试试看。”皮特说,“虽然没有食谱让我进行对照有点麻烦,但谁说做饭就一定要按照食谱来呢?不如现在就给她写信吧!“

琳妮丝也为他的积极情绪调动起来。她高高兴兴地给文斯托克夫人写了一封信,但却收到了一封石头般冰冷的回信??“我一直以来以公正著称,如果我接受了您的进餐邀请,恐怕人们会猜疑我是不是收受了什么好处。请原谅我无礼的拒绝您的邀请,小姐。”她在信上是这样说的。

↑返回顶部↑

书页/目录