5第5章(2 / 2)
希尔的罪名足够她去监狱蹲上几年,她当然不想进去体验另一种生活。
不过用美色迷惑人的间谍之路太过危险,没人喜欢走钢丝的生活。她还是更倾向于过上安稳日子,迈克罗夫特承诺她事成之后过往不究,至少能远离麻烦。
旁听的埃莉诺默默记下了名为“比目鱼”的奇怪代号。
一场增进距离的交流后,双方的称呼摒弃了希尔、伯德,改而换之的是安雅、埃莉诺,栗子也全被剥皮成了黄色模样。
然后,埃莉诺开始蒸板栗,再把它们压成泥,往其中加入淡奶油和大量的糖,欧洲的板栗自带苦涩味,只好靠糖分来压制。
蒙布朗的底部她决定用蛋糕底,这是节省时间的偷懒方法。
在圆形小蛋糕胚上方挤上大量的鲜奶油,鲜奶油整理成小山状的圆锥形,再挤上深色的栗子泥。
上方的栗子泥细腻香甜,一勺子下去能挖到奶油,带来有层次的丰富口感。
桌上还有一壶红茶,她们两个的下午茶舒适得不像话。
这场下午茶还有其他人员,埃莉诺给车夫卡特也倒上了一杯红茶。
卡特新奇地看着面前的深色甜点,从没有见识过什么叫蒙布朗,夸赞道:“伯德小姐泡的茶是我喝过最香的茶,还有甜品也是我吃过最特别的甜品,它叫蒙什么朗来着。”
今早,迈克罗夫特的路上在马车里受了点颠簸,他轻闭着眼在心中怀疑是车轮到了报修时间。
于是,车夫卡特不用跟在迈克罗夫特身边待命,有空在家里加入下人们的下午茶时间。
希尔:“埃莉诺,该你回答了。”
埃莉诺轻放茶杯,用法语重复蒙布朗:“Mont-Blanc,就是法语里阿尔卑斯山的最高峰,它是以地名勃朗峰命名。”
卡特尝了一口惊叹道:“福尔摩斯先生肯定也会喜欢新奇的甜品的。”
埃莉诺和善地说:“或许福尔摩斯先生会喜欢吧,可惜今天只做了这么点,下回可以给福尔摩斯先生送去。”
卡特休息完又去给马车换轮胎了,没有他在的时候两人的聊天更直白点。
“你打算拿去讨好福尔摩斯?”
“在卡特面前的客套话而已,我难道很谄媚吗?”
?
清早,换好轮胎的马车在舒适上又上一层。
马车已经到了迈克罗夫特工作地点,他下车后并没进去,对卡特有点话要问。较于两位新来的女仆,卡特为他工作了好几年,是可信赖的人。
迈克罗夫特:“卡特,你觉得两位新来的女士怎么样?”
他迟疑了一下:“您是说哪方面?”
迈克罗夫特:“每个方面。”
卡特:“她们看上去感情很好,认识几天就已经舍去了礼貌称呼,在那互称‘埃莉诺’‘安雅’,但是我想可能伯德小姐把艾妮喊错了。”
他还没到老年,记忆当然不会轻易吃错,他记得希尔的自我介绍里都说“艾妮?希尔”。/
↑返回顶部↑